Перевод "по сей день" на английский

Русский
English
0 / 30
поup to to at in through
сейthis
деньafternoon day
Произношение по сей день

по сей день – 30 результатов перевода

У твоих родителей честная и скромная жизнь.
Так они прожили по сей день.
Я очень уважаю их.
Your parents have led honest and humble lives.
That's how they've gotten by to this day.
I have great respect for them.
Скопировать
После неудачного теста на уровень алкоголя.
Мелкие подработки, другие водительские работы с 1970-го по сей день.
Дополнительной информации нет.
Previous failure to submit to alcohol-level tests.
Minor jobs, other driving jobs from 1970 to date.
Additional data, none.
Скопировать
Ты когда-нибудь смотрел на пустырь?
Ничего не растет там и по сей день - он пахнет смертью!
По сравнению с их оружием, я говорю вам, мы всё ещё имеем дубинки и камни!
Have you ever looked at the wasteland? !
Nothing grows there even to this day - it smells of death!
Compared with their kind of weapons I tell you we still only have clubs and stones!
Скопировать
Помочь Хомо-Сапиенцу вытеснить неандертальцев.
Они приходят и уходят и по сей день.
Мм, греческая цивилизация, эпоха возрождения, промышленный переворот — всему этому способствовали Демоны.
To help Homo-sapiens kick out Neanderthal man.
They've been coming and going ever since.
Mmm, the Greek civilisation, the renaissance, the industrial revolution - they were all inspired by the Dæmons.
Скопировать
И все равно, это не объяснение для...
Когда я был в школе, я выбрал себе прозвище, которое преследует меня по сей день.
Знаешь, как меня называли?
It's still not an excuse for... .
In high school, I picked up a nickname which follows me to this day.
Know what they call me?
Скопировать
- Нет.
Проблема началась с тех пор, как ты попал в тюрьму, и продолжается по сей день.
Я буду твоим секретом.
I ain 't your student no more... so what's the problem ?
The problem. Well, it starts with jail time. It goes rapidly downhill from there.
It would be our secret.
Скопировать
Мы просто знали это! Джордж Карлин был обрядом посвящения в семедесятых, также как курение сигарет, перелистывание "Плейбоя", и, в моем случае, одеваться как Эйс Фрейли (гитарист группы Kiss)!
другие подростковые увлечения давно забыты, от Джорджа Карлина я получаю все больше удовольствия и по
Не считая моего уважения и восхищения к нему как к исполнителю и как к человеку!
George Carlin was a rite of passage in the seventies, as much as smoking cigarettes and looking at Playboys, and in my case, dressing like Ace Frehely!
...and while the thrill has dissipated from those other activities, my pleasure in listening to George, grows every time I hear him!
And as my respect and admiration for him as a performer and as a person!
Скопировать
Проклятье!
И по сей день, я не могу понять, как этот коп смог заехать на мотоцикле прямо в книжный магазин и сбить
В газетах писали, что, мол, полицейский раскрыл порно-лавку.
Fuck!
To this day, I still don't understand... how that cop could ride a motorbike... straight into the bookstore... and hit Boss Cheng?
The newspapers said, the cop was cracking down on porn stores
Скопировать
Я, часами лежа в кровати, пыталась представить что каждый из ребят думает обо мне.
Я по сей день мечтаю узнать, о чем думают другие.
Особенно, хотел бы я знать, о чем думают мои заключенные когда... я рву их на куски.
I'd lie for hours in bed, trying to imagine what each and every one of the kids thinks about me.
Until this day I keep dreaming about knowing what others are thinking.
Mainly, I'd like to know what my inmates are thinking while I beat the hell out of them.
Скопировать
Я не мог рисковать, удовлетворяя его любопытство. Конечно, я извинился в письме по поводу своего безрассудного и безответственного поведения.
Вне всяких сомнений он считает его таковым и по сей день.
Присаживайтесь, пожалуйста.
I wrote to him, of course, apologizing for my behavior, which was foolhardy, irresponsible.
And no doubt he agrees with that to this very day. Claude, would you sit there, please?
Chief Inspector?
Скопировать
Он и Джордж Бриджетауер, знаменитый виртуоз из Африки... Должны были представить эту новую сонату Бетховена... Этим вечером графу Разумовскому...
И она преследует меня по сей день.
Тебе это нравиться?
He and George Bridgetower, the famous virtuoso from Africa... were about to premiere this new Beethoven sonata... at Count Razumovsky's that evening... and I was allowed to attend the rehearsal.
It was there that the seed of a mystery was planted... that haunts me to this day.
Do you like it?
Скопировать
Домашний нож... пропал.
По сей день он так и не найден.
Но знаете, что здесь действительно странно?
His utility knife... was missing.
And to this day, it has not been found.
But do you know what was really bizarre?
Скопировать
Все было в крови. И к моему штыку прилипли куски их желтого мяса.
И по сей день я помню...
Уберите его!
There was... blood... and chunks of... yellow flesh...
To this day, I don't remember...
Get him off of me!
Скопировать
Она всякий раз поражала меня.
По сей день она не знает, что по ночам я представлял себе ее спящей!
Следил за ней в своих фантазиях.
She just amazed me all over every time.
To this day she doesn't know that I used to imagine how she sleeps at night.
I would spy after her in my imagination.
Скопировать
У моего дяди Элвиса, в молодости тоже были провидения.
И по сей день есть.
В России считали, что все началось из-за "Зоны"
My uncle, Elvis --- he too had ideas when he was young.
He still has them.
They said it started with him because of the zone in Russia.
Скопировать
Вот почему.. светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
Мысль о том, что по сей день, спустя сотни лет, что сицилийцы до сих пор носят в себе этот ниггерский
Теперь, это... нет, я цитирую историю.
That is why blond hair, blue eyes... became black hair and dark skin.
You know it's absolutely amazing to me... to think to this day... hundreds of years later... that Sicilians... still carry that nigger gene.
Now this.... No, I am quoting history.
Скопировать
Париж, Берлин... Даже Вашингтон, где копии римской архитектуры граничат с пародией.
Возможно, эти амбиции живы по сей день.
Швейцария называет себя центром мира.
Paris, berlin... even Washington, which copied every Roman monument.
Yes, you're absolutely right and maybe that ambition still lives today.
switzerland says it's the center...
Скопировать
Гранатовый сок обжигал мне глаэа.
По сей день слышу я свист их сабель.
Потом они эаставили меня собирать эерна гранатов.
The juice of pomegranates burned my eyes.
I still hear the swishing sound of their sabers.
Then they made me pick up pomegranate seeds.
Скопировать
Нет.
Конечно, Александр Великий был наиболее сомнительным среди всех королей Македонии и остается таковым и по
Греки во времена Александра, не думали о сексуальной ориентации так, как мы сегодня.
It's good to see you again, sir.
Yes, Mr Gans and Mr Yellin had other commitments. - Butter? - No, thanks.
Walsh, let's cut to the chase.
Скопировать
Здесь были десятки великих ученых и сотни фундаментальных открытий.
Некоторые из этих открытий актуальны по сей день.
Апполоний Пергский занимался изучением параболы и эллипса, как мы сегодня знаем, именно эти кривые задают траекторию падения тел в гравитационном поле и движение космических аппаратов между планет.
There were dozens of great scholars here and hundreds of fundamental discoveries.
Some of those discoveries have a distinctly modern ring.
Apollonius of Perga studied the parabola and the ellipse curves that we know today describe the paths of falling objects in a gravitational field and space vehicles traveling between the planets.
Скопировать
Он вполне обоснованно боялся вторжений.
Поэтому Поликрат окружил свою столицу внушительной стеной, остатки которой стоят по сей день.
Чтобы доставлять воду от далекого источника через эти укрепления, он приказал вырыть этот огромный тоннель.
He quite rightly feared invasion.
So Polycrates surrounded his capital city with an impressive wall whose remains stand till this day.
To carry water from a distant spring through the fortifications he ordered this great tunnel built.
Скопировать
Эти женщины и их дети от рыбаков организовали фестиваль, чтобы не забывать о битве.
По сей день, 24 апреля, каждый год ..их потомки приходят к святыне Aкама где находится мавзолей утонувшего
Там они проводят церемонию памяти жизни и смерти воинов Хэйкэ.
These women and their offspring by the fishermen established a festival to commemorate the battle.
To this day, every year, on the 24th of April their descendants proceed to the Akama shrine which contains the mausoleum of the drowned 7-year-old emperor, Antoku.
There, they conduct a ceremony of remembrance for the life and death of the Heike warriors.
Скопировать
Эти двое были так храбры, что враги Авада дрожали пред ними. Тогда Наваб даровал им титулы за их храбрость и доблесть.
А мы, их наследники, наслаждаемся плодами их наделом по сей день.
В конце концов, течет же кровь этих выдающихся воинов в наших жилах. Не так ли, господин Мир?
They were so formidable, they struck terror into the enemy.
In recognition of their valor, the king granted them estates which we are living off to this day.
So you see whose blood flows in our veins.
Скопировать
Поэтому они заперли его в подвале здания суда... пока он почти не умер от сырости... и его папа привел его обратно домой.
Он там по сей день, сидит со своими ножницами.
Бог знает, что он делает или замышляет.
So they locked him up in the basement of the courthouse... 'til he nearly died of the damp and his daddy brought him back home.
There he is to this day, sitting over there with his scissors.
Lord knows what he's doing or thinking.
Скопировать
В возрасте семи.
Все комнаты прослушивались, и прослушиваются по сей день.
- Ваша комната. /
Aged seven.
All the rooms were wired for sound, and they still are.
Your room.
Скопировать
Мы не старались передать в фильме подлинные факты биографии композитора.
Мы надеялись раскрыть его внутренний мир, его дух человека и музыканта, который и по сей день живет в
- Вальс. - Опять вальс?
In 1845 came Johann Strauss II and his immortal melodies
We've dramatized his spirit rather than facts of his life because it's his spirit that has lived in his music
Just a minute, my dear Mr. Strauss... and what's this?
Скопировать
Это проклятие высечено на камне на крепостном валу.
Он сохранился и по сей день.
Это ужасно сильное проклятие.
There's the curse... carved in stone on the ramparts.
There to this day.
It's a terrible strong curse.
Скопировать
В кабинете зубного врача.
Я люблю ее и по сей день, хотя она ушла уже 16 лет назад.
- Детей нет?
In a dentist's office. With all the vitamins, too.
I love her to this day. Although it's 16 years she's been gone.
No children?
Скопировать
Я бежал оттуда не один.
Были и другие, и большинство из них по сей день со мной.
Экипаж "Наутилуса"?
I did not escape from there alone.
There were others, and most of them are still with me.
The crew of the Nautilus?
Скопировать
- Не смей этого мне говорить,шоферюга.
Да если бы не я,ты по сей день бы гонял чужие фуры!
Это я уговорила Эда снять тебя с рейса.
- Don't tell me to relax, you road slob.
If it weren't for me, you'd still be kicking trucks up the coast.
I get Ed to take you off the road.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по сей день?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по сей день для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение